Тематические встречи «Жизнь и творчество А. С. Пушкина», «А. С. Пушкин в Китае» для иностранных студентов, обучающихся на кафедре русского языка и межкультурной коммуникации состоялись на Международном факультете. Мероприятия были проведены в форме творческих зачетов, поэтических конкурсов чтецов стихотворений А. С. Пушкина.
Китайские студенты рассказывали о жизни и творчестве А. С. Пушкина, об особенностях изучения творчества великого русского поэта в Китае, говорили о том, какие произведения А. С. Пушкина изучают в китайских школах и университетах. Ребята рассказали о традициях художественного перевода произведений А. С. Пушкина на китайский язык, об уникальных мастерах художественного перевода и исследователях русской литературы в Китае. Особое внимание было уделено переводчику и исследователю русской литературы Гэ Баоцюань, основоположнику и одному из ярких представителей китайской пушкинистики.
Для своих выступлений на встречах китайские студенты выбрали одно из стихотворений А. С. Пушкина, подготовили выразительное чтение текста этого стихотворения на русском языке, а также представили художественные переводы стихотворений А. С. Пушкина на китайском языке, выполненные китайскими исследователями русской литературы, признанными мастерами художественного перевода Гэ Баоцюань, Лян Сян, Сунь Юн, Чжо Лянчжэн, Шэнь Ингэнь, Фэн Чунь, Юй Чжэнь и др.
Все стихотворения А. С. Пушкина прозвучали на русском и китайском языках.
Студенты сделали видео и фото своих выступлений, чтобы рассказать своим родителям, друзьям, преподавателям русского языка как иностранного в Китае о том, как они изучают язык А. С. Пушкина, русскую литературу и культуру в России, в Иркутске, в Байкальском государственном университете.